|
|
|
|
|
|
63568 |
SE INCONTRI SARTANA PREGA PER LA TUA MORTE |
1968 |
FRANK KRAMER (GIANFRANCO PAROLINI) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52141 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
6 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
2 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
62849 |
... DAI NEMICI MI GUARDO IO! |
1968 |
IRVING JACOBS (MARIO AMENDOLA) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52135 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
2 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.86 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
162244 |
CHIEDI PERDONO A DIO NON A ME |
1968 |
GLENN VINCENT DAVIS (VINCENZO MUSOLINO) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52138 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.86 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63742 |
UNO DOPO L'ALTRO |
1968 |
NICK HOWARD (NICK NOSTRO) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52136 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
5 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
3 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
2 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.60 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
62099 |
NIENTE ROSE PER OSS 117 |
1968 |
ANDRÉ HUNEBELLE RENZO CERRATO JEAN-PIERRE DESAGNAT [ANDRÉ HUNEBELLE] |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52125 |
— |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
5 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
2 |
— |
2 |
2 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Niente rose per OSS 117 … ['Niente rose per OSS 117 (original title)', 'OSS 117, asesinato por helicóptero Argentina', 'Murder for Sale Australia (video box title)', 'Assassinos de Aluguel Brazil', 'OSS 117 - Mord i Marokko Denmark', 'Kuoleman kauppamatkustajat Finland', 'Pas de roses pour O.S.S. 117 France', 'Praktor OSS 117 enantion pliromenon dolofonon Greece (transliterated title)', 'OSS 117, i apostoli Greece (video title)', 'Niente rose per OSS 117 Italy', 'OSS117/Satsujin urimasu Japan (TV title)', 'Asesinato por helicóptero Mexico', 'Oss 117 speelt met vrouwen Netherlands', 'Nada de rosas para OSS 117 Portugal', 'No hay flores para OSS 117 Spain', 'OSS 117 Mord till salu Sweden', 'Ölüm elçisi Turkey (Turkish title)', 'OSS 117 Murder for Sale UK', 'No Roses for OSS 117 USA (literal English title)', 'Murder for Sale USA (video title)', 'OSS 117: double agent USA (DVD title)', 'OSS 117 Murder for Sale USA', 'Keine Rosen für OSS 117 West Germany', 'OSS 117 Murder for Sale World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.29 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63754 |
I TRE CHE SCONVOLSERO IL WEST |
1968 |
ENZO G. CASTELLARI (ENZO GIROLAMI) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52156 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
4 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
2 |
— |
3 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['I tre che sconvolsero il … ['I tre che sconvolsero il West (Vado, vedo e sparo) (original title)', 'Voy, veo y mato Argentina', 'Vou, Vejo E Disparo Brazil', 'Tre vilde banditos Denmark', 'Serenadi kolmelle reikäraudalle Finland', "Aujourd'hui ma peau, demain la tienne France", 'Ta 3 liontaria tou El Passo Greece (transliterated title)', 'Jöttem, láttam, lőttem Hungary', 'Vado, vedo e sparo Italy', 'I tre che sconvolsero il West (Vado, vedo e sparo) Italy (alternative title)', 'Llego, veo, disparo Spain', 'Jag kom, jag såg, jag sköt Sweden', 'Fullproof - skottsäker plan Sweden (video title)', 'One Dollar Too Many UK', 'One Dollar Too Many USA', 'Drei ausgekochte Halunken West Germany', 'One Dollar Too Many World-wide (English title)', 'Potera za plenom Yugoslavia (Serbian title)', 'I Came, I Saw, I Shot '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.64 |
-0.50 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63528 |
REQUIEM PER UN GRINGO |
1968 |
JOSÉ LUIS MERINO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
521545215488561 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
2 |
0 |
G |
1 |
0 |
2 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Réquiem para el gringo (original … ['Réquiem para el gringo (original title)', 'Requiem por um Gringo Brazil', 'Messe for en Gringo Denmark', 'Requiem pour Gringo France', 'Monomahia sto skotadi Greece (transliterated title)', 'Me to pistoli mou anoigo tafous Greece (transliterated title)', 'Με το Πιστόλι μου Ανοίγω Τάφους Greece (video title)', 'Μονομαχία στο Σκοτάδι Greece', 'Requiem per un gringo Italy', 'A justiça de Gringo Portugal', 'Réquiem para el gringo Spain', 'Requiem for a Gringo UK', 'Requiem for a Gringo USA', 'Duel in the Sun USA (cable TV title)', 'Duel in the Eclipse USA (alternative title)', 'Requiem für Django West Germany'] |
-1.00 |
0.00 |
-1.00 |
-0.57 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
1264498 |
IL GOBBO DI PARIGI |
1968 |
JEAN-PIERRE DECOURT |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52113 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
— |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
150412 |
I DUE CROCIATI |
1968 |
GIUSEPPE ORLANDINI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52102 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['I due crociati (original title)', … ['I due crociati (original title)', 'Dyo trelloi trelloi stavroforoi Greece (transliterated title)', 'I due crociati Italy', 'The Two Crusaders World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.57 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
62357 |
TESTA DI SBARCO PER OTTO IMPLACABILI |
1968 |
AL BRADLEY (ALFONSO BRESCIA) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52115 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
2 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.80 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63488 |
IL RAPACE |
1968 |
JOSÉ GIOVANNI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52110 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
5 |
G |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Le rapace (original title)', 'El … ['Le rapace (original title)', 'El mercenario Argentina', 'Im Dreck verreckt Austria (theatrical title)', 'Le Rapace Belgium (French title)', 'De Roofvogel Belgium (Flemish title)', 'Le rapace Canada (French title)', 'Palkkamurhaaja Finland', 'Le Rapace France', 'Im Dreck verreckt Germany', 'O gypas Greece (transliterated title)', 'Il Rapace Italy', 'ベラクルスの男 Japan (Japanese title)', 'El rapaz Mexico', 'Drapieżca Poland', 'Ave de Rapina Portugal', 'Caza sin cuartel Spain', 'Rovfåglar Sweden', 'Der Fremde West Germany (TV title)', 'Fremder, wohin gehst du? West Germany (TV title)', 'Im Dreck verreckt West Germany', 'Neznani junaci Yugoslavia (Serbian title) (literal title)', 'Birds of Prey '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.80 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
65155 |
UNO DI PIÙ ALL'INFERNO |
1968 |
GIOVANNI FAGO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52084 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
2 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Uno di più all'inferno (original … ["Uno di più all'inferno (original title)", 'Uno más al infierno Argentina', 'Mais um para o Inferno Brazil', 'Los machos France', 'Ένας ακόμα για την Κόλαση Greece (video title)', 'Φωτιά από δώδεκα πιστόλια Greece', "Uno di più all'inferno Italy", 'Mais Um para o Inferno Portugal', 'Uno más al infierno Spain', 'Cehenneme bir kişi daha Turkey (Turkish title)', 'To Hell and Back USA', 'One More to Hell USA', 'Full House for the Devil USA (poster title)', 'Django - Melodie in Blei West Germany'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.57 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63660 |
SVEZIA INFERNO E PARADISO |
1968 |
LUIGI SCATTINI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52082 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
3 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Svezia inferno e paradiso (original … ['Svezia inferno e paradiso (original title)', 'Suécia: Inferno e Paraíso Brazil', 'Suède, enfer et paradis France', 'Souidia, kolasi kai paradeisos Greece (transliterated title)', 'Sweden: Heaven and Hell Ireland (English title)', 'Svezia inferno e paradiso Italy', 'Sweden: Heaven and Hell Japan (English title) (DVD title)', 'フリーセックス地帯を行く 天国か地獄か Japan (Japanese title)', 'Suécia - Paraíso e Inferno Portugal', 'Sverige - himmel eller helvete Sweden (TV title)', 'Swden - heaven or hell Sweden (DVD title)', 'Sweden: Heaven and Hell UK', 'Sweden: Heaven and Hell USA', 'Schweden - Hölle oder Paradies? West Germany'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
62969 |
IL FIGLIO DI AQUILA NERA |
1968 |
JAMES REED (GUIDO MALATESTA) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52041 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
4 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
1 |
G |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.57 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
125881 |
IL LUNGO GIORNO DEL MASSACRO |
1968 |
ALBERT CARDIFF (ALBERTO CARDONE) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52053 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
1 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.86 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
— |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63423 |
IL SAPORE DELLA VENDETTA |
1968 |
JULIO COLL |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
51976 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
4 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
2 |
G |
2 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Persecución hasta Valencia (original title)', … ['Persecución hasta Valencia (original title)', 'Narco Men Greece (transliterated title)', 'Il sapore della vendetta Italy', 'El sindicato del drogas Mexico (alternative title)', 'Passaporte para a Morte Portugal', 'Persecución hasta Valencia Spain', 'Blutspur West Germany (video title)', 'Kill Busters - Das Syndikat schlägt zurück West Germany (video title)', 'The Narco Men '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.62 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63715 |
TRE PASSI NEL DELIRIO |
1968 |
ROGER VADIM LOUIS MALLE FEDERICO FELLINI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52052 |
— |
— |
3 |
0 |
0 |
G |
8 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
2 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
G |
2 |
2 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Histoires extraordinaires (original title)', 'Historias … ['Histoires extraordinaires (original title)', 'Historias extraordinarias Argentina', 'Fantastische Verhalen Belgium (Flemish title) (alternative title)', 'Histories Extraordinaires Belgium (French title) (alternative title)', 'Histórias Extraordinárias Brazil', 'Необикновени истории Bulgaria (Bulgarian title)', 'Histoires extraordinaires Canada (French title)', 'Spirits of the Dead Canada (English title)', 'Kolme askelta yöhön Finland (alternative spelling)', '3 askelta yöhön Finland', '3 steg i natten Finland (Swedish title)', 'Histoires extraordinaires France', 'Sami Nabiji Bodvisaken Georgia', 'Außergewöhnliche Geschichten Germany', 'Ston ilingo tis akolasias Greece (transliterated title)', 'Istories mystiriou Greece (DVD title)', 'Paraxenes istories Greece (video title)', 'Ιστορίες Μυστηρίου Greece', 'Különleges történetek Hungary', 'Tre passi nel delirio Italy', 'Yonimo kaikina monogatari Japan', '世にも怪奇な物語 Japan', 'Nepaprastos istorijos Lithuania', 'Mysterie in triplo Netherlands (alternative title)', 'Trzy kroki w szaleństwo Poland', 'Historie niesamowite Poland (alternative title)', 'Histórias Extraordinárias Portugal', 'Povesti extraordinare Romania', 'Sami nabiji bodvisaken Soviet Union (Georgian title) (festival title)', 'Три шага в бреду Soviet Union (Russian title)', 'Historias extraordinarias Spain', 'Sagor från de döda Sweden', '勾魂攝魄 Taiwan', 'Şeytanın kurbanları Turkey (Turkish title)', 'Spirits of the Dead UK', 'Tales of Mystery and Imagination UK (video title)', 'Powers of Evil UK (video title)', 'Tales of Mystery UK (alternative title)', 'Spirits of the Dead USA', 'Spirits of the Dead World-wide (English title)', 'Metzengerstein World-wide (English title) (segment title)', 'William Wilson World-wide (English title) (segment title)', 'Toby Dammit World-wide (English title) (segment title)', 'Never Bet the Devil Your Head World-wide (English title) (segment title)', 'Tri koraka kroz ludilo Yugoslavia (Serbian title)', 'Toby Dammit '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.80 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63485 |
LA RAGAZZA CON LA PISTOLA |
1968 |
MARIO MONICELLI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
51990 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
1 |
G |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['La ragazza con la pistola … ['La ragazza con la pistola (original title)', 'La siciliana Argentina', 'Mit Pistolen fängt man keine Männer Austria', 'A Garota com a Pistola Brazil', 'Момичето с пистолета Bulgaria (Bulgarian title)', 'Djevojka s pištoljem Croatia', 'Dívka s pistolí Czechoslovakia', 'La fille au pistolet France', 'To koritsi me to pistoli Greece (transliterated title)', 'Lány a pisztollyal Hungary', 'Szerelem sziciliai módra Hungary (TV title)', 'La ragazza con la pistola Italy', '結婚大追跡 Japan (Japanese title)', 'Dziewczyna z pistoletem Poland', 'A Rapariga da Pistola Portugal', 'Fata cu un pistol Romania', 'Не промахнись, Ассунта! Soviet Union (Russian title)', 'Девушка с пистолетом Soviet Union (Russian title)', 'La ragazza con la pistola Spain', 'Tabancalı yosma Turkey (Turkish title)', 'The Girl with a Pistol UK', 'The Girl with a Pistol USA', 'Mit Pistolen fängt man keine Männer West Germany'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.86 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
6349466 |
TOTÒ STORY |
1968 |
NAN |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52023 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
4 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
144626 |
IL SUO ONORE GRIDAVA VENDETTA |
1968 |
WILLIAM HAWKINS (MARIO CAIANO) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52013 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
2 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
60482 |
I DACI |
1968 |
SERGE NICOLAESCU |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52002 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
3 |
G |
4 |
2 |
0 |
G |
5 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.42 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
-1.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
188483 |
CAROGNE SI NASCE |
1968 |
AL BRADLEY (ALFONSO BRESCIA) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
51982 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
2 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
189844 |
ODIA IL PROSSIMO TUO |
1968 |
FERDINANDO BALDI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
52008 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
2 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Odia il prossimo tuo (original … ['Odia il prossimo tuo (original title)', 'Hate Your Neighbour Australia (theatrical title)', 'Rezo a Deus e Odeio Meu Próximo Brazil', 'Gatilhos da Vingança Brazil', 'Да мразиш ближния си Bulgaria (Bulgarian title)', 'Le salaire de la haine France', 'Hasse deinen Nächsten Germany (TV title)', 'Oi skliroi pethainoun neoi Greece (transliterated title)', 'Hate Your Neighbor India (English title)', 'Odia il prossimo tuo Italy', 'Hate Your Neighbor Pakistan (English title)', 'Sovrazi svojega bliznjega Slovenia', 'Korkunç İntikam Turkey (Turkish title)', 'Mrzi bliznjega svoga Yugoslavia (Serbian title)', 'Hate Thy Neighbor '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.33 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
196881 |
QUANTO COSTA MORIRE |
1968 |
SERGIO MEROLLE |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
51999 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
2 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Quanto costa morire (original title)', … ['Quanto costa morire (original title)', 'De colts schitteren in de zon Belgium (Flemish title)', 'Les colts brillent au soleil Belgium (French title)', 'Meu Revólver é Minha Lei Brazil', 'Les colts brillent au soleil France', 'Den tha meini kaneis zontanos Greece (transliterated title)', 'Quanto costa morire Italy', 'Cuanto cuesta morir Mexico', 'Cuanto cuesta morir Spain', 'El precio dela muerte Spain (TV title)', 'Kar yolları kapadı Turkey (Turkish title)', 'A Taste of Death UK', 'A Taste of Death USA', 'Cost of Dying World-wide (English title) (alternative title)', 'A Taste of Death World-wide (English title)', 'Taste of Death World-wide (English title) (alternative title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.71 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67315 |
LA TENDA ROSSA |
1968 |
MIKHAIL KALATOZOV |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55160 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
6 |
0 |
0 |
— |
4 |
0 |
3 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Krasnaya palatka (original title)', 'La … ['Krasnaya palatka (original title)', 'La tienda roja Argentina', 'The Red Tent Australia', 'Das rote Zelt Austria', 'De rode tent Belgium (Flemish title)', 'La tente rouge Belgium (French title)', 'A Tenda Vermelha Brazil', 'Червената Палатка Bulgaria (Bulgarian title)', 'Chervenata Palatka Bulgaria (Bulgarian title) (transliterated title)', 'The Red Tent Canada (English title)', 'La tienda roja Chile', 'Cervený stan Czechia', 'Det røde telt Denmark', 'Punainen teltta Finland', 'La tente rouge France', 'Le jugement des morts France (video title)', 'Konta ston kokkino ilio Greece (transliterated title)', 'A jégsziget foglyai Hungary', 'The Red Tent Ireland (English title)', 'La tenda rossa Italy', 'SOS hokkyoku.../akai tento Japan', 'The Red Tent Japan (English title)', 'SOS北極… 赤いテント Japan (Japanese title)', 'Raudona palapinė Lithuania', 'La tienda roja Mexico', 'De rode tent Netherlands', 'Det røde telt Norway', 'Czerwony namiot Poland', 'A Grande Odisseia Portugal', 'Cortul roşu Romania', 'Красная палатка Russia', 'Красная палатка Soviet Union (Russian title)', 'Tsiteli karavi Soviet Union (Georgian title)', 'Krasnaya palatka Soviet Union (Russian title) (transliterated title)', 'La tienda roja Spain', 'Det röda tältet Sweden', 'Kutup fedaileri Turkey (Turkish title)', 'The Red Tent UK', 'The Red Tent USA', 'The Red Tent USA', 'La tienda roja Venezuela', 'Das rote Zelt West Germany', 'The Red Tent World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.71 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |