|
|
|
|
|
|
279060 |
EHI AMIGO SEI MORTO! |
1970 |
PAUL MAXWELL (PAOLO BIANCHINI) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
56007 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
2 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.67 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
64294 |
IL CLAN DEGLI UOMINI VIOLENTI |
1970 |
PIERRE GRANIER-DEFERRE |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
56052 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
8 |
0 |
4 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['La horse (original title)', 'Конят … ['La horse (original title)', 'Конят Bulgaria (Bulgarian title)', 'Хероин Bulgaria (Bulgarian title)', 'La Horse Canada (English title)', 'Heroin Czechoslovakia', 'La horse France', 'Der Erbarmungslose Germany', 'Ta lytra tis siopis Greece (transliterated title)', 'A ló Hungary', 'Il clan degli uomini violenti Italy', 'Drugs Netherlands', 'Narkotyk Poland', 'A Honra da Família Portugal', 'Heroina Romania', 'Тайна фермы Мессе Soviet Union (Russian title)', 'Justicia sin palabras Spain', 'Aile şerefi Turkey (Turkish title)', 'Horse UK', 'Horse USA', 'Der Erbarmungslose West Germany', 'Horse World-wide (English title)', 'Droga Yugoslavia (Serbian title) (literal title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.63 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
65693 |
NELLE PIEGHE DELLA CARNE |
1970 |
SERGIO BERGONZELLI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
56057 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Nelle pieghe della carne (original … ['Nelle pieghe della carne (original title)', 'Libido France', 'Dans les replis de la chair France', 'La folle France (video title)', 'In the Folds of the Flesh Germany', 'I oraia fonissa Greece (video title)', 'Ta matia pou mantevan to eglima Greece (video title)', 'Nelle pieghe della carne Italy', 'Изгибы плоти Russia', 'В складках плоти Russia (alternative title)', 'Las endemoniadas Spain', 'In the Folds of the Flesh UK', 'In the Folds of the Flesh USA'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.62 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
65646 |
DJANGO SFIDA SARTANA |
1970 |
WILLIAM REDFORD (PASQUALE SQUITIERI) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
56019 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
3 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
123204 |
LE OMBRE ROVENTI |
1970 |
MARIO CAIANO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55983 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Ombre roventi (original title)', 'Ombre … ['Ombre roventi (original title)', 'Ombre roventi Italy', 'Shadow of Illusion USA (informal title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.50 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
64225 |
ULTIMO DOMICILIO CONOSCIUTO |
1970 |
JOSÉ GIOVANNI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
56017 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
5 |
— |
0 |
2 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Dernier domicile connu (original title)', … ['Dernier domicile connu (original title)', 'Último domicilio conocido Argentina', 'Dernier domicile connu Belgium (French title)', 'Laatste bekend Adres Belgium (Flemish title)', 'Último Domicílio Conhecido Brazil', 'Dernier domicile connu Canada (French title)', 'Dernier Domicile Connu Canada (English title)', 'En jakt i Paris Finland (Swedish title)', 'Pariisin pirut Finland', 'Takaa-ajo Pariisissa Finland', 'Dernier domicile connu France', 'I speira ton Parizianon Greece (transliterated title)', 'Címe ismeretlen Hungary', 'Ultimo domicilio conosciuto Italy', 'Nader adres onbekend Netherlands (theatrical title)', 'Último Domicílio Conhecido Portugal', 'Ultimul domiciliu cunoscut Romania (poster title)', 'Zadnji znani naslov Slovenia', 'Последнее известное место жительства Soviet Union (Russian title)', 'Último domicilio conocido Spain', 'Polisen söker mordvittne Sweden', 'Son şahit Turkey (Turkish title)', 'Last Known Address UK', 'Last Known Address USA', 'Die letzte Adresse West Germany', 'Tödliche Frist West Germany (video title)', 'Der Kommissar und sein Lockvogel West Germany', 'Last Known Address World-wide (English title)', 'Poslednja adresa Yugoslavia (Serbian title) (literal title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.67 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
66395 |
UNA SPADA PER BRANDO |
1970 |
ALFIO CALTABIANO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
56021 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Una spada per Brando (original … ['Una spada per Brando (original title)', 'Robin Hood und ewig stechen die Räuber Austria', 'Vierges pour Satana Canada (French title)', 'Djævleligaen Denmark', 'Vierges pour Satana France (poster title)', 'Una spada per Brando Italy', 'O Espadachim da Capa Negra Portugal', 'A Sword for Brando USA', 'Robin Hood und die Dämonen des Satans West Germany', 'Robin Hood und die Dämonen des Todes West Germany'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.71 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
122617 |
MIO ZIO BENIAMINO L'UOMO DAL MANTELLO ROSSO |
1970 |
EDOUARD MOLINARO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
56007 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
5 |
0 |
0 |
— |
2 |
1 |
3 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Mon oncle Benjamin (original title)', … ['Mon oncle Benjamin (original title)', 'Mi tío Benjamín Argentina', 'Meu Tio Benjamin Brazil', 'Mon Oncle Benjamin Canada (English title)', 'Mein Onkel Benjamin East Germany', 'Mein Onkel Benjamin East Germany', 'Minu onu Benjamin Finland', 'Mon oncle Benjamin France', "Mon oncle Benjamin, l'homme à l'habit rouge France (long title)", 'Mein Onkel Benjamin Germany', 'O anthropos me ton kokkino mandya Greece (transliterated title)', 'Nagybátyám Benjámin Hungary', "Mio zio Beniamino - L'uomo dal mantello rosso Italy", 'Benjamin de vrijbuiter Netherlands (Dutch title)', 'Mój wujaszek Benjamin Poland', 'O meu tio Benjamim Portugal', 'Мой дядя Бенжамен Soviet Union (Russian title)', 'Mi tío Benjamin Spain', 'The Adventures of Uncle Benjamin UK', 'My Uncle Benjamin USA', 'Der Frauenheld - Mein Onkel Benjamin West Germany (video title)', 'Mein Onkel Benjamin West Germany', 'Uncle Benjamin '] |
-1.00 |
-1.00 |
-0.33 |
-0.62 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
0.00 |
0.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
211077 |
I TULIPANI DI HAARLEM |
1970 |
FRANCO BRUSATI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55995 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
3 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['I tulipani di Haarlem (original … ['I tulipani di Haarlem (original title)', 'El amor hace cosas extrañas Argentina', 'Love Does Strange Things to People Australia (theatrical title)', 'O Amor Faz Coisas Estranhas Brazil', 'Les tulipes de Haarlem France', 'I tulipani di Haarlem Italy', 'Tulips of Haarlem World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.67 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
65681 |
E VENNE IL GIORNO DEI LIMONI NERI |
1970 |
CAMILLO BAZZONI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55982 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
5 |
1 |
0 |
G |
2 |
0 |
1 |
G |
2 |
2 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['E venne il giorno dei … ['E venne il giorno dei limoni neri (original title)', 'Os Executores Brazil', "C'est la loi des siciliens France", 'Et vint le jour des citrons noirs France', 'I megali mafia Greece (transliterated title)', 'E venne il giorno dei limoni neri Italy', 'E há-de chegar o dia da vingança Portugal', 'Si a venit ziua lamâilor negre Romania (working title)', 'Llegará el día de los limones negros Spain', 'Y llegó el día de la vendetta Spain (new title)', 'Mafia benden korksun Turkey (Turkish title)', 'Those Who Kill UK', 'Black Lemons USA (video title)', 'Mafia Connection USA (DVD title)', 'Black Lemons USA', 'Das Gesetz des Schweigens West Germany', 'Black Lemons World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-0.67 |
-1.00 |
-0.33 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
-1.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
60254 |
COME CAMBIAR MOGLIE |
1970 |
JEAN PIERRE MOCKY |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55969 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
5 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Les compagnons de la marguerite … ['Les compagnons de la marguerite (original title)', 'Naimaseura Finland', 'Les compagnons de la marguerite France', 'Come cambiar moglie Italy', 'Come cambiare moglie Italy (poster title)', 'El club de la Margarita Spain', 'Order of the Daisy UK', 'Friends Through Thick and Thin World-wide (English title) (review title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.33 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
172445 |
FERMATE IL MONDO... VOGLIO SCENDERE |
1970 |
GIANCARLO COBELLI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55957 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
1 |
0 |
G |
1 |
1 |
1 |
C |
2 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Fermate il mondo... voglio scendere! … ['Fermate il mondo... voglio scendere! (original title)', 'Fermate il mondo... voglio scendere! Italy'] |
-1.00 |
-0.33 |
0.00 |
-0.71 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
63130 |
ALLA RICERCA DI GREGORY |
1970 |
PETER WOOD |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55696 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
1 |
0 |
— |
3 |
0 |
3 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['In Search of Gregory (original … ['In Search of Gregory (original title)', 'Op zoek naar Gregory Belgium (Flemish title) (alternative title)', 'À Procura do Meu Homem Brazil', 'À la recherche de Grégory France', 'Anazitontas enan xeno Greece (transliterated title)', 'Alla ricerca di Gregory Italy', 'Convite ao Pecado Portugal', 'Buscando a Gregory Spain', 'In Search of Gregory UK', 'In Search of Gregory USA', 'El amante sin rostro Uruguay (original subtitled version)'] |
-1.00 |
-0.33 |
-1.00 |
-0.48 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
187291 |
MIO MAO |
1970 |
NICOLÒ FERRARI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55940 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
2 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Mio Mao: Fatiche ed avventure … ['Mio Mao: Fatiche ed avventure di alcuni giovani occidentali per introdurre il vizio in Cina (original title)', 'Mio Mao: Fatiche ed avventure di alcuni giovani occidentali per introdurre il vizio in Cina Italy', 'My Mao World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.33 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
65080 |
LES TEMPS DES LOUPS TEMPO DI VIOLENZA |
1970 |
SERGIO GOBBI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
5595355953102895 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
4 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Le temps des loups (original … ['Le temps des loups (original title)', 'Tempo de Lobos Brazil', 'Le Temps Des Loups Canada (English title)', 'Denne mand er farlig Denmark', 'Tappaja Dillinger elää Finland', 'Oi gangsters ton Parision Greece (transliterated title)', 'Farkasok ideje Hungary', 'Tempo di violenza Italy', '狼の賭け Japan (Japanese title)', 'De wraak der wolven Netherlands', 'I skyggen av Dillinger Norway', 'Tempo dos Lobos Portugal', 'Pánico Spain', 'Stöten Sweden (video title)', 'Kurtların zamanı Turkey (Turkish title)', 'The Heist UK', 'The Heist USA', 'Schüsse aus der Manteltasche West Germany', 'The Heist World-wide (English title)', 'Carbon Copy ', 'Dillinger 70 ', 'The Last Shot ', 'Time of the Wolves '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.83 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
66271 |
QUELLI BELLI SIAMO NOI |
1970 |
GIORGIO MARIUZZO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55952 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
1 |
— |
0 |
2 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
0 |
['Quelli belli... siamo noi (original … ['Quelli belli... siamo noi (original title)', 'Quelli belli... siamo noi Italy', 'Beautiful Like Us USA (informal English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.33 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
64031 |
DON FRANCO E DON CICCIO NELL'ANNO DELLA CONTESTAZIONE |
1970 |
MARINO GIROLAMI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55902 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Don Franco e Don Ciccio … ["Don Franco e Don Ciccio nell'anno della contestazione (original title)", "L'année de la contestation France", 'Franco - Ciccio: Magoi tou padosfairou Greece (reissue title)', 'Franco - Ciccio: Oi dyo goltzides Greece (transliterated title)', "Don Franco e Don Ciccio nell'anno della contestazione Italy", "Baba'nın Oğlu Turkey (Turkish title)"] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.80 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
64159 |
KATMANDU |
1970 |
ANDRÉ CAYATTE |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55897 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
3 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Les chemins de Katmandou (original … ['Les chemins de Katmandou (original title)', 'Los caminos de Katmandou Argentina', 'Ways of Katmandu Australia', 'Os Caminhos de Katmandou Brazil', 'Vejen til Katmandu Denmark', 'Katmandun kirous Finland', 'Les chemins de Katmandou France', 'Katmandou Greece (transliterated title)', 'Katadioxi sto Katmandou Greece (video title)', 'Katmandu Italy', 'カトマンズの恋人 Japan (Japanese title)', 'Droga do Katmandu Poland', 'Os caminhos de Katmandou Portugal', 'Los caminos prohibidos de Katmandú Spain', 'Mutluluk yolları Turkey (Turkish title)', 'Saadet Yolları Turkey (Turkish title) (poster title)', 'The Road to Katmandu UK', 'Dirty Dolls in Kathmandu USA (reissue title)', 'The Pleasure Pit USA', 'Katmandu West Germany', 'The Road to Katmandu '] |
-1.00 |
-0.50 |
— |
-0.25 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
65572 |
COMMANDO DI SPIE |
1970 |
JOSÉ LUIS MERINO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55875 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
3 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
2 |
G |
0 |
3 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Consigna: matar al comandante en … ['Consigna: matar al comandante en jefe (original title)', 'Le commando des braves Belgium (French title)', 'Het commando der dapperen Belgium (Flemish title)', 'Quando os Valentes Morrem Brazil', 'Le commando des braves Canada (French title)', 'When Heroes Die Europe (English title)', 'Kun sankarit kuolevat Finland (video box title)', 'Le Commando des braves France', 'Entführt Rommel Germany (DVD title)', 'Το διπλό παιχνίδι των κατασκόπων Greece', 'Στην κόλαση της Νορμανδίας Greece', 'Εκτέλεση κατά διαταγή Greece', 'Commando di spie Italy', 'Et helvete for commandos Norway (theatrical title)', 'Når helter dør Norway', 'Consigna: Matar al Jefe Spain (DVD box title)', 'Consigna: matar al comandante en jefe Spain', 'När hjältar dör Sweden (video title)', 'Suicide Mission UK', 'When Heroes Die UK (TV title)', 'When Heroes Die USA'] |
-1.00 |
-0.50 |
-1.00 |
-0.64 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
203871 |
IL SEGRETO DEI SOLDATI D'ARGILLA |
1970 |
ROY FERGUSON (LUIGI VANZI) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55807 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
198822 |
NEL RAGGIO DEL MIO BRACCIO |
1970 |
GIORGIO TRENTIN |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55678 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
66331 |
SARANDA |
1970 |
TED MULLIGAN (ANTONIO MOLLICA) MANUEL ESTEBA |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55873 |
— |
— |
3 |
0 |
0 |
G |
3 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
3 |
— |
0 |
2 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-0.50 |
— |
-0.50 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
179880 |
L' INTERROGATORIO |
1970 |
VITTORIO DE SISTI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55805 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
4 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["L'interrogatorio (original title)", "L'interrogatorio Italy"] ["L'interrogatorio (original title)", "L'interrogatorio Italy"] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
65662 |
DRAMMA DELLA GELOSIA (TUTTI I PARTICOLARI IN CRONACA) |
1970 |
ETTORE SCOLA |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55904 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
3 |
— |
2 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Dramma della gelosia (tutti i … ['Dramma della gelosia (tutti i particolari in cronaca) (original title)', 'Celos, estilo italiano Argentina', 'Jealousy, Italian Style Australia', 'A Drama of Jealousy (and Other Things) Australia (poster title)', 'Ciúme à Italiana Brazil', 'Драма от ревност: всички подробности-в хрониката Bulgaria (Bulgarian title)', 'Drame de la jalousie Canada (French title)', "Jalousi'det med blomster Denmark", 'Mustasukkaisuutta italialaisittain Finland', 'Drame de la jalousie France', 'Echvianobis drama (Detalebit Akhal Ambebshi) Georgia', 'Drama zilotypias Greece (transliterated title)', 'Féltékenységi dráma Hungary', 'Dramma della gelosia (tutti i particolari in cronaca) Italy', 'ジェラシー(1970) Japan (Japanese title)', 'Sjalusi på italiensk Norway', 'Dramat zazdrości Poland', 'Ciúme, ciúmes e ciumentos Portugal', 'Gelozie in stil italian Romania', 'Drama ljubomore Serbia', 'Драма ревности: Все детали в хронике Soviet Union (Russian title)', 'El demonio de los celos Spain', 'Kärleksflugan Sweden', 'İtalyan Usulü Kıskançlık Turkey (Turkish title)', 'A Drama of Jealousy (and Other Things) UK (alternative title)', 'Jealousy, Italian Style UK', 'The Pizza Triangle USA', 'Jealousy, Italian Style USA (informal English title)', 'For Seasons of Jealousy USA (working title)', 'Eifersucht auf Italienisch West Germany', 'Jealousy, Italian Style World-wide (English title)', 'The Motive Was Jealousy World-wide (English title) (alternative title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.91 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
123843 |
FRANCO E CICCIO SUL SENTIERO DI GUERRA |
1970 |
ALDO GRIMALDI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
55771 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Franco e Ciccio sul sentiero … ['Franco e Ciccio sul sentiero di guerra (original title)', 'Franco - Ciccio, oi dyo polemarhoi Greece (transliterated title)', 'Franco e Ciccio sul sentiero di guerra Italy', 'Voluntários à Força Portugal', 'Franco y Ciccio en el sendero de la guerra Spain', '002 Apaçilere Karşı Turkey (Turkish title)', 'Paths of War USA', 'Zwei Trottel als Revolverhelden West Germany'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |