|
|
|
|
|
|
278323 |
L' AUTOSTRADA DELL'UNITÀ |
1971 |
SILVIO PELUFFO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58985 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Autostrada dell'unità (original title)", "Autostrada … ["Autostrada dell'unità (original title)", "Autostrada dell'unità Italy"] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
169820 |
I DUE PEZZI DA 90 |
1971 |
OSVALDO CIVIRANI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58926 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
2 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['I due pezzi da 90 … ['I due pezzi da 90 (original title)', 'Dyo trelloi hionodromoi Greece (transliterated title)', 'I due pezzi da 90 Italy'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
196889 |
QUELLE SPORCHE ANIME DANNATE |
1971 |
PAOLO SOLVAY (LUIGI BATZELLA) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58924 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
1 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.43 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67710 |
DA PARTE DEGLI AMICI FIRMATO MAFIA |
1971 |
YVES BOISSET |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58949 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
4 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
3 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Le saut de l'ange (original … ["Le saut de l'ange (original title)", 'Codename Cobra Australia (video title)', 'O Cobra Brazil', "Le saut de l'ange Canada (French title)", 'Viiltäjät Finland', "Le saut de l'ange France", 'Ραντεβού με τον θάνατο Greece', 'Μασσαλία ώρα μηδέν Greece', 'Da parte degli amici: firmato mafia! Italy', 'De Cobra Netherlands', 'Cobra Norway', 'Skok anioła Poland', 'O Salto do Anjo Portugal', 'Los secuaces Spain', 'Cobra Sweden (video title)', 'Operation Cobra Sweden (video box title)', 'Kobra Turkey (Turkish title)', "Angel's Leap USA", 'City Hunter West Germany (video title)', 'Kommando Cobra West Germany', 'Korzikanska osveta Yugoslavia (Serbian title) (literal title)', "Angel's Leap ", 'Cobra ', 'Operation: Cobra '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67685 |
ROMA BENE |
1971 |
CARLO LIZZANI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58948 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
3 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
2 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Roma bene (original title)', 'Roma … ['Roma bene (original title)', 'Roma bene Argentina', 'Рим на аристократите Bulgaria (Bulgarian title)', 'Roma bene - makeaa elämää Finland', 'Scandale à Rome France', 'I ypsili koinonia kanei erota Greece (transliterated title)', 'Roma bene Italy', 'Puikioji Roma Lithuania', 'Skandal w Rzymie Poland', 'A doce vida em Roma Portugal', 'Scandal la Roma Romania', 'La gran bacanal Spain', 'Romalı dilberler Turkey (Turkish title)', 'Roma Bene Uruguay (original subtitled version)', 'Roma bene - Liebe und Sex in Rom West Germany', 'Love and Sex in Rome World-wide (English title) (informal title)'] |
-1.00 |
-0.50 |
-1.00 |
-0.36 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67256 |
L' ISTRUTTORIA È CHIUSA: DIMENTICHI - TANTE SBARRE |
1971 |
DAMIANO DAMIANI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
59119 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.71 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
135035 |
LA VERITÀ SECONDO SATANA |
1971 |
RALPH BROWN (RENATO POLSELLI) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58923 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
1 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.71 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67142 |
GLI FUMAVANO LE COLT ... LO CHIAMAVANO CAMPOSANTO |
1971 |
ANTHONY ASCOTT (GIULIANO CARNIMEO) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58909 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
2 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.75 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
-1.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
66789 |
INCHIESTA SU UN DELITTO DELLA POLIZIA |
1971 |
MARCEL CARNÉ |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58926 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
4 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Les assassins de l'ordre (original … ["Les assassins de l'ordre (original title)", 'De Moordenaars van het Recht Belgium (Flemish title)', 'Os Assassinos da Ordem Brazil', 'Vrahové pořádku Czechoslovakia', 'Lovlige mordere Denmark', 'Mörder im Namen der Ordnung East Germany (TV title)', "Les assassins de l'ordre France", 'Oi dolofonoi tis taxeos Greece (transliterated title)', 'A rend gyilkosai Hungary', 'Inchiesta su un delitto della polizia Italy', 'Mordercy w imieniu prawa Poland', 'Убийцы во имя порядка Russia', 'Преступление во имя порядка Soviet Union (Russian title)', 'Los asesinos del orden Spain', 'Mördare i lagens namn Sweden (TV title)', 'Los asesinos del orden Uruguay (original subtitled version)', 'Mörder nach Vorschrift West Germany', 'Law Breakers World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67638 |
QUANDO GLI UOMINI ARMARONO LA CLAVA... E CON LE DONNE FECERO DIN DON |
1971 |
BRUNO CORBUCCI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58884 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Quando gli uomini armarono la … ['Quando gli uomini armarono la clava e... con le donne fecero din-don (original title)', 'Quando as Mulheres Faziam Dim Dom Brazil', 'Cuando los hombres alzaron el garrote y con las mujeres hicieron din-don Colombia', 'Quand les femmes font Ding Dong France', 'Als die Frauen noch Schwänze hatten - Wenn Frauen Ding Dong spielen... Germany (DVD title)', 'Keine Schonzeit in der Steinzeit Germany', 'Quando gli uomini armarono la clava e... con le donne fecero din-don Italy', 'Een vluggertje in de oertijd Netherlands', 'Maczugi i ding-dong Poland', "Cuando los hombres usaban cachiporra y con las mujeres hacían 'ding dong' Spain", 'Ding Dong. Amor en las cavernas Spain (video title)', 'Ding Dong Turkey (Turkish title)', 'When Men Carried Clubs and Women Played Ding-Dong USA', 'When Women Played Ding Dong USA', 'Als die Frauen das Bett erfanden West Germany', 'Wenn Frauen Ding Dong spielen West Germany'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.63 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
128372 |
NOI DONNE SIAMO FATTE COSÌ |
1971 |
DINO RISI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58914 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
7 |
0 |
1 |
G |
2 |
0 |
1 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Noi donne siamo fatte così … ['Noi donne siamo fatte così (original title)', 'Las mujeres somos así Argentina', 'Moi, la femme ! France', 'Dodeka fores thilyko Greece (transliterated title)', 'Noi donne siamo fatte così Italy', '我ら女性の天性 Japan (Japanese title)', 'Nós as Mulheres Somos Assim Portugal', 'Erotika, Exotika, Psicopatika Spain', "That's How We Women Are World-wide (English title) (informal literal English title)"] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
198900 |
PER AMORE O PER FORZA |
1971 |
MASSIMO FRANCIOSA |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58876 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
1 |
0 |
— |
3 |
0 |
2 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Per amore o per forza … ['Per amore o per forza (original title)', "L'amour de gré ou de force France", 'Per amore o per forza Italy'] |
-1.00 |
-0.50 |
-1.00 |
-0.93 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
66809 |
IL LUNGO GIORNO DELLA VIOLENZA |
1971 |
GIUSEPPE M. SCOTESE |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58822 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
2 |
G |
0 |
2 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Il lungo giorno della violenza … ['Il lungo giorno della violenza (original title)', 'Il lungo giorno della violenza Italy', 'El bandido Malpelo Spain'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.71 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
66919 |
LA CLASSE OPERAIA VA IN PARADISO |
1971 |
ELIO PETRI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58882 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['La classe operaia va in … ['La classe operaia va in paradiso (original title)', 'La clase obrera va al paraíso Argentina', 'The Working Class Goes to Heaven Australia', 'A Classe Operária Vai para o Paraíso Brazil', 'A Classe Operária Vai Ao Paraíso Brazil (DVD title)', 'Работническата класа отива в рая Bulgaria (Bulgarian title)', 'La clase obrera va al paraíso Chile (censored version)', 'Der Weg der Arbeiterklasse ins Paradies East Germany', 'Työväenluokka nousee taivaaseen Finland (TV title)', 'La classe ouvrière va au paradis France', 'I ergatiki taxi paei ston Paradeiso Greece (transliterated title)', 'Η Εργατική Τάξη Πάει στον Παράδεισο Greece', 'A munkásosztály a Paradicsomba megy Hungary', 'La classe operaia va in paradiso Italy', 'De arbeiders gaan naar het paradijs Netherlands (poster title)', 'De werkende klasse gaat naar het paradijs Netherlands', 'Arbeiderklassen kommer til paradis Norway', 'Klasa robotnicza idzie do raju Poland', 'A Classe Operária Vai Para o Paraíso Portugal', 'Delavski razred gre v raj Slovenia', 'Рабочий класс идет в рай Soviet Union (Russian title)', 'La clase obrera va al paraíso Spain', 'Arbetarklassen kommer till paradiset Sweden', 'The Working Class Goes to Heaven UK', 'Lulu the Tool USA', 'Die Arbeiterklasse geht ins Paradies West Germany', 'The Working Class Goes to Heaven World-wide (English title)', 'Radnička klasa ide u raj Yugoslavia (Serbian title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.86 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67212 |
HOMO EROTICUS |
1971 |
MARCO VICARIO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58879 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
3 |
— |
2 |
2 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Homo Eroticus (original title)', 'O … ['Homo Eroticus (original title)', 'O Super Macho Brazil', 'Un supermacho llamado bestia Colombia', "3 sku' man være Denmark", 'Homo Eroticus France', 'O erotiaris Greece (transliterated title)', 'Dai saam chun Hong Kong (Cantonese title)', 'Homo Eroticus Italy', '黄金の七人 1+6 エロチカ大作戦 Japan (Japanese title)', 'Homo eroticus supermacho Peru', 'Husband, Italian Style Philippines (English title)', 'Empresta-me o teu Motorista Portugal', 'Erkek dediğin... Turkey (Turkish title)', 'Man of the Year '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.57 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67056 |
ER PIÙ - STORIA D'AMORE E DI COLTELLO |
1971 |
SERGIO CORBUCCI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58884 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
3 |
— |
3 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Er più: storia d'amore e … ["Er più: storia d'amore e di coltello (original title)", 'Historia de amor y de cuchillo Argentina', 'Кървава любов Bulgaria (Bulgarian title)', 'Pomo Finland', 'Les gouapes France', 'Mangas, bagasas kai tsahpinis Greece (transliterated title)', 'Nagyon véres szerelmi történet Hungary', "Er più: storia d'amore e di coltello Italy", 'El guapo Spain', 'Gängledaren: Kärlek och knivar Sweden', 'Großer, lass die Fetzen fliegen West Germany', 'Gang Leader: A Story of Love and Knifes World-wide (English title) (informal English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.93 |
-0.50 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
287351 |
UN BURATTINO DI NOME PINOCCHIO (LA VERA STORIA SCRITTA DA COLLODI) |
1971 |
GIULIANO CENCI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58823 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.60 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
64632 |
L' UOMO DAL PENNELLO D'ORO |
1971 |
FRANZ MARISCHKA |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58731 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
3 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.14 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
208483 |
UNA STAGIONE ALL'INFERNO |
1971 |
NELO RISI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58673 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
1 |
0 |
— |
2 |
0 |
2 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
0 |
["Una stagione all'inferno (original title)", … ["Una stagione all'inferno (original title)", 'Une saison en enfer France', "Una stagione all'inferno Germany", "Una stagione all'inferno Italy", 'ランボー 地獄の季節 Japan (Japanese title)', 'Sezon w piekle Poland', 'Una temporada en el infierno Spain', 'A Season in Hell UK', 'A Season in Hell USA', 'A Season in Hell World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-0.33 |
-1.00 |
-0.47 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67397 |
GLI SPOSI DELL'ANNO SECONDO |
1971 |
JEAN PAUL RAPPENEAU |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58834 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
4 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
3 |
— |
2 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Les mariés de l'an deux … ["Les mariés de l'an deux (original title)", 'El aventurero del año II Argentina', 'Musketier mit Hieb und Stich Austria', 'Het paartje van het jaar twee Belgium (Flemish title)', 'Aventuras de um Casal no Ano Dois Brazil', 'Повторен брак Bulgaria (Bulgarian title)', 'The Scoundrel Canada (English title)', 'Los Novios del Ano Dos Chile', 'Los Novios del Ano Dos Colombia', 'Los Novios del Ano Dos Cuba', 'Knald, fald og revolution Denmark', 'Das Brautpaar des Jahres II East Germany (alternative title)', 'Seikkailujen mies Finland', "Les mariés de l'an deux France", 'Pantremenoi ala... gallika Greece (transliterated title)', 'Παντρεμένοι αλά... Γαλλικά Greece', 'Sink or Swim Hong Kong (English title) (première title)', 'Egy válás meglepetései Hungary', "Gli sposi dell'anno secondo Italy", 'コニャックの男 Japan (Japanese title)', 'Antrąkart vedęs Lithuania', 'De ongrijpbare rebel Netherlands (informal title)', 'Małżonkowie roku drugiego Poland', 'Os Noivos da Revolução Portugal', 'Mirii anului II Romania', 'Повторный брак Soviet Union (Russian title)', 'Gracias y desgracias de un casado del año II Spain', 'Äventyraren Sweden', 'Kahraman serseri Turkey (Turkish title)', 'Повторний шлюб Ukraine', 'The Scoundrel UK', "The Scoundrel (Les mariés de l'an II) UK", 'Swashbuckler USA (new title)', 'Los Novios del Ano Dos Venezuela', 'Musketier mit Hieb und Stich West Germany', 'Der Teufelskerl West Germany (TV title)', 'The Married Couple of the Year Two World-wide (English title) (literal title)', 'Nikola Filiber u ratu i ljubavi Yugoslavia (Serbian title) (literal title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.76 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
0.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
180396 |
ZIO TOM |
1971 |
GUALTIERO JACOPETTI FRANCO DETTO FRANCESCO PROSPERI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
588806001989787 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Addio zio Tom (original title)', … ['Addio zio Tom (original title)', 'Farewell Uncle Tom Australia', 'Adeus Tio Tom Brazil', 'Сбогом, чичо Том Bulgaria (Bulgarian title)', 'Les négriers Canada (French title)', 'Farvel, onkel Tom Denmark', 'Adjö människan Finland (Swedish title)', 'Hyvästi ihminen Finland', 'Les négriers France', 'Cargaison noire France (alternative title)', 'Cargaison noire pour négriers France (alternative title)', 'Addio, Onkel Tom Germany', 'Antio, theie Tom Greece', 'America Addio Hong Kong (English title)', 'Búcsúzás Tamás bátyától Hungary', 'Addio Zio Tom India (English title)', 'Zio Tom Italy (alternative title)', 'Addio zio Tom Italy', 'ヤコペッティの残酷大陸 Japan (Japanese title)', "Jacopetti's Uncle Tom Netherlands", 'Прощай, дядя Том Soviet Union (Russian title)', 'Adiós tío Tom Spain', 'Goodbye Uncle Tom UK', 'White Devil: Black Hell USA (X-rated version)', 'Goodbye Uncle Tom USA', 'Adiós, tío Tom Uruguay (original subtitled version)', 'Addio Onkel Tom West Germany', 'Weißer Teufel, schwarze Hölle West Germany (video title)', 'Goodbye Uncle Tom World-wide (English title)', 'Uncle Tom World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.67 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67395 |
IL VENDITORE DI MORTE |
1971 |
VINCENT THOMAS (VINCENZO GICCA) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58806 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.71 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67422 |
IL MERLO MASCHIO |
1971 |
PASQUALE FESTA CAMPANILE |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58928 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Il merlo maschio (original title)', … ['Il merlo maschio (original title)', 'Mijn vrouw is een sexviool Belgium (Flemish title)', 'Miehen lempisoitin Finland', 'Ma femme est un violon France', 'O erotiaris kai to violontselo tou Greece (transliterated title)', 'Il merlo maschio Italy', '裸のチェロ Japan (Japanese title)', 'Kos-samczyk Poland', 'A Minha Mulher é Um Violonsexo Portugal', 'El mirlo macho Spain', 'Erkek dediğin ne çalar Turkey (Turkish title)', 'X-Rated Girl UK', 'X-Rated Girl USA', 'Secret Fantasy USA', 'Das nackte Cello West Germany', 'Komm, geig mit mir West Germany', 'Komödie in Po-Dur West Germany (video title)', 'The Naked Cello World-wide (English title) (informal literal title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
66784 |
ARMIAMOCI E PARTITE! |
1971 |
NANDO CICERO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58836 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
7 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Armiamoci e partite! (original title)', … ['Armiamoci e partite! (original title)', 'Deux corniauds au régiment France (TV title)', 'Opla, balaskes kai min tous eidate Greece (transliterated title)', 'Armiamoci e partite! Italy', 'Mas Que Tropa Portugal', 'Zwei Trottel an der Front West Germany'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.57 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
282176 |
IL SORRISO DEL RAGNO |
1971 |
MASSIMO CASTELLANI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
58771 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
1 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Il sorriso del ragno (original … ['Il sorriso del ragno (original title)', 'Passeport signalé France (poster title)', 'I Cosa Nostra stin Athina Greece', 'La Dolce Febbre Azzurra Italy (working title)', 'Passaporto segnalato Italy (alternative title)', 'Red mortal Spain', 'Sweet Blue Sweat USA (informal English title)', 'Web of Deception World-wide (English title)', 'Passaporto segnalato '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.57 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |