|
|
|
|
|
|
70092 |
IL GATTO DI BROOKLYN ASPIRANTE DETECTIVE |
1972 |
OSCAR BRAZZI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61647 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Il gatto di Brooklyn aspirante … ['Il gatto di Brooklyn aspirante detective (original title)', 'La Volpe di Siracusa Italy (working title)', 'Il gatto di Brooklyn aspirante detective Italy', 'The Aspiring Brooklyn Cat Detective World-wide (English title) (literal English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.67 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
70110 |
GIORNI D'AMORE SUL FILO DI UNA LAMA |
1972 |
GIUSEPPE PELLEGRINI M. MOLLIN (GIUSEPPE PELLEGRINI) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61596 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Giorni d'amore sul filo di … ["Giorni d'amore sul filo di una lama (original title)", 'Love and Death on the Edge of a Razor Europe (English title)', 'Meurtre au rasoir France (video title)', 'Sur le fil du rasoir France', "Giorni d'amore sul filo di una lama Italy", 'Bıçağın Sırtında Turkey (Turkish title)', 'Hatırlanan Aşk Turkey (Turkish title) (alternative title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
123195 |
DONNE SOPRA FEMMINE SOTTO |
1972 |
BARRY NORTON [BORO DRASKOVIC] |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61623 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
2 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
3 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
66474 |
LA TORTA IN CIELO |
1972 |
LINO DEL FRA |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61629 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
3 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-0.50 |
— |
-0.88 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68202 |
L' AMICO DEL PADRINO |
1972 |
FRANK AGRAMA (FRANCO AGRAMA) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61599 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.33 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68563 |
ALLA LARGA AMIGOS OGGI HO IL GRILLETTO FACILE ... |
1972 |
PEDRO L. RAMÍREZ |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61621 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
1 |
— |
0 |
2 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
0.00 |
— |
-0.40 |
1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68845 |
I BANDOLEROS DELLA DODICESIMA ORA |
1972 |
AL BAGRAN (ALFONSO BALCÁZAR) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61622 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
2 |
G |
2 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.62 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67498 |
LA STRANA LEGGE DEL DOTT. MENGA |
1972 |
FERNANDO MERINO |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61586 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
2 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-0.33 |
-1.00 |
-0.87 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
70887 |
VOGLIAMO I COLONNELLI |
1972 |
MARIO MONICELLI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61990 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
1 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Vogliamo i colonnelli (original title)', … ['Vogliamo i colonnelli (original title)', 'Queremos los coroneles Argentina', 'Wij willen de kolonels Belgium (Flemish title)', 'Golpe de Estado a Italiana Brazil', 'Nous voulons les colonels France', 'Theloume tous kolonelous Greece (transliterated title)', 'Az ezredeseket akarjuk Hungary', 'Vogliamo i colonnelli: cronaca di un colpo di Stato Italy (complete title)', 'Vogliamo i colonnelli Italy', 'Chcemy pułkowników Poland', 'Queremos os Coronéis! Portugal', 'Queremos los coroneles Spain', 'Statskupp på italienska Sweden', 'Pukovnici Yugoslavia (Serbian title) (literal title)', 'We Want the Colonels '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
69949 |
IL GIORNO DEL FURORE |
1972 |
ANTONIO CALENDA |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61598 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
4 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
2 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Fury (original title)', 'Un verano … ['Fury (original title)', 'Un verano cosaco Argentina', 'Um Verão Russo Brazil', 'Tyrannen Denmark', 'Vihan päivät Finland', 'Avril rouge France', 'Orgismeno kalokairi Greece (transliterated title)', 'Il giorno del furore Italy', 'Días de furia Spain', 'Blodig sommar Sweden', "Rusya'daki adam Turkey (Turkish title)", 'One Russian Summer UK (alternative title)', 'Russischer Sommer West Germany', 'One Russian Summer '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68179 |
AFYON - OPPIO |
1972 |
FERDINANDO BALDI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
615856162861628 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
3 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Afyon oppio (original title)', 'The … ['Afyon oppio (original title)', 'The Sicilian Connection Canada (English title)', 'Huumereitti Finland', 'Action héroïne France', 'La Filière France', 'Sicilian Connection France (subtitle)', 'Gia ton nono apo ti sikelia, me agapi Greece (transliterated title)', 'Afyon oppio Italy', 'Na rota da droga Portugal', 'La ruta del opio Spain', 'Möte med maffian Sweden', 'Aşk ve Afyon Turkey (Turkish title)', 'Sicilian Connection UK', 'Sicilian Connection UK (video box title)', 'The Sicilian Connection USA', 'The Opium Connection West Germany', 'Krvavi opijum Yugoslavia (Serbian title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.86 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
0.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
67900 |
NOTTE SULLA CITTÀ |
1972 |
JEAN PIERRE MELVILLE |
— |
— |
— |
— |
FESTIVAL:1
VITTORIE: 0
CANDIDATURE:1
|
1 |
0 |
1 |
— |
— |
61575 |
— |
— |
2 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
1 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Un flic (original title)', 'Un … ['Un flic (original title)', 'Un policia Argentina', 'Een smeris Belgium (Flemish title) (poster title)', 'Dinheiro Sujo Brazil (reissue title)', 'Expresso para Bordeaux Brazil', 'Полицай Bulgaria (Bulgarian title)', 'Un flic Canada (French title)', 'A Cop Canada (English title) (literal English title)', 'Dirty Money Canada (English title)', 'Policajt Czechoslovakia', 'Telefon til chefen Denmark', 'Ein Polizist East Germany', 'Yön sudet Finland (video box title)', 'Un flic France', 'Der Chef Germany', 'Ο Αστυνόμος Greece (reissue title)', 'Ο Μπάτσος Greece', 'Zsaru Hungary', 'Egy zsaru Hungary (TV title)', 'Notte sulla città Italy', 'Risubon tokkyu Japan', 'リスボン特急 Japan (Japanese title)', 'De anti-misdaad brigade Netherlands (alternative transliteration)', 'Skitne penger Norway', 'Glina Poland', 'Gliniarz Poland (informal title)', 'Cai a Noite Sobre a Cidade Portugal', 'Policajt Slovakia', 'Шпик Soviet Union (Russian title)', 'Crónica negra Spain', 'De kriminella Sweden', 'Snuten Sweden (video title)', '大黎明 Taiwan', 'Gecelerin Adamı Turkey (Turkish title)', 'A Cop UK', 'Dirty Money USA (DVD box title)', 'Dirty Money (Un flic) USA (DVD title)', 'A Cop USA', 'Historia de un policía Uruguay (original subtitled version)', 'Der Chef West Germany', 'A Cop World-wide (English title) (literal title)', 'The Cop World-wide (English title) (literal title)', 'Policajac Yugoslavia (Serbian title) (literal title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.43 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
69127 |
IL PRODE ANSELMO E IL SUO SCUDIERO |
1972 |
BRUNO CORBUCCI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61566 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
4 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
0 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Il prode Anselmo e il … ['Il prode Anselmo e il suo scudiero (original title)', 'Il prode Anselmo e il suo scudiero Italy', 'The Mighty Anselmo and His Squire UK', 'The Mighty Anselmo and His Squire USA', 'The Mighty Anselmo and His Squire World-wide (English title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.50 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68492 |
TRAPPOLA PER UN LUPO |
1972 |
CLAUDE CHABROL |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61558 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
3 |
G |
3 |
1 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Docteur Popaul (original title)', 'Doctor … ['Docteur Popaul (original title)', 'Doctor Popaul Argentina', 'Der Halunke Austria', 'Armadilha para um Lobo Brazil', 'Docteur Popaul Canada (English title)', 'Doktor Popaul Denmark', 'Susiansa Finland', 'Docteur Popaul France', 'Apithanos, satanikos kai... oraios Greece (reissue title)', 'Stin pagida ton lykon Greece (transliterated title)', 'Trappola per un lupo Italy', 'J-P・ベルモンドの交換結婚 Japan (Japanese title)', 'Kjeltring i hvitt Norway', 'Doktor Popaul Poland', 'A Casa dos Desejos Portugal', 'Доктор Пополь Russia', 'Doctor Casanova Spain', 'Så tuktas en doktor Sweden', 'Çirkinleri severim Turkey (Turkish title)', 'Scoundrel in White UK', 'Play Now, Pay Later USA (dubbed version)', 'High Heels USA (dubbed version)', 'Der Halunke West Germany', 'Doktor Popaul West Germany (alternative title)', 'Die Bulldogge West Germany (video title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.92 |
-0.50 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
69929 |
CRISTIANA MONACA INDEMONIATA |
1972 |
SERGIO BERGONZELLI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61491 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Cristiana monaca indemoniata (original title)', … ['Cristiana monaca indemoniata (original title)', 'Life of a Nympho Australia', 'Life of a Nympho Australia (video box title)', 'Georgina, la nonne perverse France', 'To erotiko album tis Kristianas Greece (transliterated title)', 'Kristiana, i amartoli kalogria Greece (video title)', 'Cristiana monaca indemoniata - La vocazione Italy (long title)', 'Cristiana monaca indemoniata Italy', 'A Freira Diabólica Portugal', 'Los amores de una ninfómana Spain', 'Our Lady of Lust UK', 'Our Lady of Lust USA', 'Loves of a Nymphomaniac World-wide (English title)', 'Our Lady of Lust World-wide (English title)', 'Cristiana Devil Nun World-wide (English title) (alternative title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
— |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68590 |
FIORINA LA VACCA |
1972 |
VITTORIO DE SISTI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61491 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
1 |
— |
2 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Fiorina la vacca (original title)', … ['Fiorina la vacca (original title)', 'Fiorina la vacca Germany', 'Oi fogeres anisyhies tis Fiorina Greece (video title)', 'Fiorina la vacca Italy', 'Фиорина - безмозглая корова Soviet Union (Russian title)', 'Fiorina the Cow World-wide (English title) (literal title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.56 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
69094 |
LA PIÙ BELLA SERATA DELLA MIA VITA |
1972 |
ETTORE SCOLA |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61548 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
2 |
— |
2 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['La più bella serata della … ['La più bella serata della mia vita (original title)', 'A Mais Bela Noite da Minha Vida Brazil', 'La plus belle soirée de ma vie France', 'La più bella serata della mia vita Italy', 'Kraksa Poland', 'Cea mai frumoasă seară din viața mea Romania (poster title)', 'Самый прекрасный вечер в моей жизни Soviet Union (Russian title)', 'The Most Wonderful Evening of My Life UK', 'The Most Wonderful Evening of My Life USA', 'Die schönste Soiree meines Lebens West Germany', 'The Most Wonderful Evening of My Life World-wide (English title)', 'Najlepše veče u mom životu Yugoslavia (Serbian title) (literal title)', 'The Most Wonderful Evening of My Life '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.91 |
-0.33 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68947 |
LE MILLE E UNA NOTTE... E UN'ALTRA ANCORA |
1972 |
ENRICO BOMBA |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61516 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
["Le mille e una notte... … ["Le mille e una notte... e un'altra ancora! (original title)", "Le mille e una notte... e un'altra ancora! Italy"] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.86 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68393 |
UNA COLT IN MANO AL DIAVOLO |
1972 |
FRANK G. CARROL (GIANFRANCO BALDANELLO) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61523 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.50 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
69095 |
... PIÙ FORTE RAGAZZI! |
1972 |
GIUSEPPE COLIZZI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61545 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
1 |
0 |
— |
2 |
0 |
2 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['...Più forte ragazzi! (original title)', … ['...Più forte ragazzi! (original title)', 'All the Way Boys Australia', 'Dá-lhe Duro, Trinity! Brazil', 'Давайте, момчета! Bulgaria (Bulgarian title)', 'Dva machri mezi nebem a peklem Czechia', "Gi' den hele armen Denmark", 'Siitä vaan, pojat! Finland', 'Siitä vaan pojat Finland (video box title)', "Maintenant, on l'appelle Plata France", 'Zwei Himmelhunde auf dem Weg zur Hölle Germany', 'Ela na fas to xylo tis hronias sou Greece (reissue title)', 'Tha ta kanoume gyalia karfia Greece (reissue title)', 'Trinita enantion Trinita Greece (transliterated title)', 'Xylo me ti sesoula Greece (reissue title)', 'Θα τα κάνουμε γυαλιά-καρφιά! Greece', 'Ξύλο με την Σέσουλα! Greece', 'Mindent bele, fiúk! Hungary', '...Più forte ragazzi! Italy', 'De vier vuisten de lucht in Netherlands (informal literal title)', 'Trinity 3 Norway (video box title)', 'Slå til, karer! Norway', 'Vamos a Isto Rapazes Portugal', 'Doi super escroci Romania', 'Dvaja machri medzi nebom a peklom Slovakia', 'Pustolovca v zraku Slovenia', 'Bud in Terence - Mocna fanta Slovenia (alternative title)', 'Mocna fanta Slovenia (alternative title)', 'Давайте, ребята Soviet Union (Russian title)', '¡Más fuerte, muchachos! Spain', '¡¡Más fuerte muchachos!! Spain (alternative spelling)', 'Ös på grabbar Sweden', 'Nu ger vi järnet! Sweden (video title)', 'Devlerin öfkesi Turkey (Turkish title)', "Вперед, хлоп'ята Ukraine", 'All the Way Boys UK', 'All the Way Boys USA', 'Plane Crazy USA', 'Zwei Himmelhunde auf dem Weg zur Hölle West Germany', '...All the Way, Boys! World-wide (English title) (complete title)'] |
-1.00 |
-0.50 |
-1.00 |
-0.93 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68328 |
LA CALANDRIA |
1972 |
PASQUALE FESTA CAMPANILE |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61541 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
4 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['La calandria (original title)', 'La … ['La calandria (original title)', 'La calandria Canada (English title)', 'Min vlepete kato apo tin fousta mou Greece (transliterated title)', "Don't Peek Under My Skirt, I'm a Man Hong Kong (English title) (première title)", 'Kwan dai chun Hong Kong (Cantonese title)', 'La calandria Italy', 'Criado Para Todo o Serviço Portugal', 'Çapkın erkek Turkey (Turkish title)'] |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.83 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
92566 |
UN ANIMALE CHIAMATO UOMO |
1972 |
ROBERTO MAURI |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61506 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
2 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
['Un animale chiamato uomo (original … ['Un animale chiamato uomo (original title)', 'Um Animal Chamado Homem Brazil', 'Cei homme est un animal France', 'Les 2 pistoleros de Sylver City France', 'Cet homme est un animal France', 'Enas satanas pou ton legane anthropo Greece (transliterated title)', 'Un animale chiamato uomo Italy', 'Bill & John - Westerns värsta odjur Sweden (video title)', 'Dom kallar mig odjuret Sweden', 'El cadaver nuestra de cada dia Venezuela', 'An Animal Called Man '] |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
68909 |
L' UOMO DELLA MANCHA |
1972 |
ARTHUR HILLER |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
63044 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
2 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
1 |
— |
5 |
2 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.91 |
-0.43 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
-1.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
69417 |
ESTRATTO DAGLI ARCHIVI SEGRETI DELLA POLIZIA DI UNA CAPITALE EUROPEA |
1972 |
ROBERT HAMPTON (RICCARDO FREDA) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61507 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
3 |
0 |
0 |
— |
1 |
0 |
2 |
— |
3 |
1 |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
1 |
0 |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
-1.00 |
-0.64 |
-0.50 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
1.00 |
— |
-1.00 |
— |
— |
0.00 |
|
|
|
|
|
|
16607280 |
L' UOMO MASCHERATO CONTRO IL CORSARO NERO |
1972 |
VERT DEAN (VERTUNNIO DE ANGELIS) |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
61509 |
— |
— |
1 |
0 |
0 |
G |
2 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
1 |
— |
1 |
1 |
0 |
C |
— |
— |
0 |
— |
0 |
1 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
1 |
0 |
0 |
G |
— |
— |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
— |
0 |
— |
0 |
0 |
0 |
G |
0 |
0 |
0 |
— |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✔ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
✘ |
0 |
None None |
-1.00 |
-1.00 |
— |
-0.50 |
0.00 |
-1.00 |
0.00 |
0.00 |
0.00 |
-1.00 |
— |
0.00 |
1.00 |
— |
0.00 |